Посылка из "Сибирской благозвонницы"
Из переписки настоятеля нашего храма священноинока Александра с издательством "Сибирская благозвонница":
"Добрый день!
Приветствую всех сотрудников издательства «Сибирская Благозвонница»!
Всем желаю здравия!
Пишет Вам священник из Покровского храма д.Дьячево Кинешемской епархии (Ивановская область).
Недавно от знакомых узнал полезную информацию о том, что Святое Евангелие в мягком, красном переплете можно бесплатно получить в издательстве «Сибирская Благозвонница»!
Несколько пачек такого издания нам как-то давно выдали в епархии. Обратившись к ним о возможности вновь получить еще дополнительные экземпляры, нас перенаправили в Миссионерский отдел епархии. Но это уже совсем другая история.
Перед крещением у нас в храме совершаются беседы, которые я провожу сам, беседуя с родителями и будущими крестными. Познакомившись с каждым, в диалоге, плавно всех подвожу к духовной литературе, имеющейся у них дома. В основном все отвечают о наличии дома Библии. Это хорошо, но в тоже время все, как будто сговорившись, отвечают, что начинали читать, но запутавшись в Ветхом Завете, закрывали и откладывали на дальнюю полку. О том, чтобы начать читать Библию с Нового Завета, практически с середины книги, у них таких мыслей даже в голову не приходило! И тут им задаю вопрос: «А как происходит диалог между Богом и человеком, и наоборот, между человеком и Богом?!»
В основном все отвечают правильно, что когда человек молится Богу, то это человек разговаривает с Богом. На что их тут же спрашиваю: «Хорошо, а как же Бог разговаривает с человеком?!»
Каких ответов только не услышишь. И через священника, и через мысли, и через дела и тому подобное. Стараясь самого человека подвести к правильному ответу говоришь: «Так о чем мы с вами только что беседовали?!» Начинают вспоминать, и постепенно вновь все говорим о Новом Завете.
Далее продолжаю: «Хорошо. А какие еще есть наименования у этой книги?! Как по другому можно назвать книгу «Новый Завет»?!» Все замолкают в раздумьях. На что им опять говорю, как учитель: «Ну вы же знаете! И не раз слышали это словосочетание! Сейчас скажу и вы сразу скажете, что знали!»
«Евангелие!» - произношу вслух. И все: «Да, да мы слышали такое название!»
Далее следующий мой вопрос: «А как Евангелие можно перевести на русский язык, поскольку это слово греческое?!» Все опять в погружаются в думы.
«Ну, вы же знаете!» - так опять им говорю – «Часто западные проповедники используют это словосочетание в своих проповедях». Постепенно, мои собеседники все вместе произносят «Благая Весть», при этом случается один скажет «Весть», а другой (ая) может дополнить «Благая».
Не отстаю от них: «А еще как можно назвать эту книгу?!» Многие сдаются. И тут произношу: «Слово Божие!» И часто так бывает, что произнеся это словосочетание, все в один голос произносят, что мы знаем об этом. На что им отвечаю: «А я вам об этом и говорил вначале, что вы знаете!» Все улыбаются.
Подведя их к заключению, объяснил, что так и происходит диалог между человеком и Богом. Когда человек молится Богу, то получается, что человек разговаривает с Богом. Когда же человек читает «Слово Божие», то через эту книгу Сам Бог разговаривает с человеком.
А по завершении беседы обязательно дарил «Святое Евангелие» всем, у кого нет дома такой книги.
Да это Вы и без меня сами знаете, дорогие сотрудники издательства «Сибирская Благозвонница»! Прошу простить, если отнял у Вас много времени для прочтения моего письма.
Комментариев нет:
Отправить комментарий